domingo, 2 de abril de 2023

Burguesa hermosa

busca la escalera

y baja hasta llegar al infierno,

allí me encontrarás.

Solitario

enfermo

mudo

tirado

en el rincón de tus recuerdos,

esos de seda

y placer.

Mujer de los mil suspiros

no me dejes nunca

llegar hasta tus labios

otra vez,

que los sueños me encadenan

a tus huesos

a tus sentidos,

por eso -muñeca aristocrática,

hembra de lujo, belleza de museo,

sabor ardiente en boca de otros-

cuando la noche me llame

voy a decirle que estoy de vacaciones

con la soledad arrodillada

regalándome placer

en el fuego eterno

de sentir tu ausencia

y reír como un loco

sobre tu espalda

tatuada

con el fino filo

de mi lengua negra

marchita

efímera

vulgar

a.p.a.s.i.o.n.a.d.a

inexorablemente

atada

al brillo; 

de tus ojos.

-------------------------------------------

beautiful bourgeois

look for the ladder

and go down to hell,

there you will find me

Lonely

sick

dumb

thrown away

in the corner of your memories,

those silk

and pleasure.

Woman of a thousand sighs

never leave me

reach your lips

again,

that dreams chain me

to your bones

to your senses,

that's why -aristocratic doll,

luxury female, museum beauty,

burning taste in the mouth of others-

when the night calls me

I'm going to tell him that I'm on vacation

with loneliness on its knees

giving me pleasure

in the eternal fire

to feel your absence

and laugh like crazy

on your back

tattooed

with the fine edge

of my black tongue

withered

ephemeral

vulgar

passionate

relentlessly

tied up

to shine;

of your eyes

prendo fuego palabras

las arrojo al incendio

para que ardan en el placer de sentirse tan jodidamente en vida

por el mero hecho que nos da ser quienes somos

Salvajes 

tirando lujos que no son del mundo

y mientras las muchedumbres se encienden

nosotros bailamos

desnudos

mordiéndonos los cuerpos

gozando

mientras parte de un mundo cae

acabamos 

nos besamos

y es de día

y nada nos puede quitar lo que no es nuestro

y ya no hay nadie en nuestra cama

¿Fue un sueño?

Claro que sí 

es que, amor, todas estas combinaciones

del azar

no son otra cosa

más que una señal
que guía nuestros pasos
un poco más allá de lo habitual
de lo rutinario
de la maquinación diaria
son un paso más hacia algo 
que creo vale dar todo por ello
y ese algo no es otra cosa
que vivir la utopía
que está en nuestras manos
que la dejamos en otras manos
para que siga de mano en mano
hasta que todos seamos uno
hasta que todos brindemos juntos
y embriáguenos de humanidad
al alma tan huérfana de todo
que está al control.
----------------------------------------------------------

I set fire words

I throw them into the fire

so that they burn with the pleasure of feeling so fucking alive

for the mere fact that it gives us who we are

Wild

throwing luxuries that are not of the world

and while the crowds ignite

we Dance

nudes

biting our bodies

enjoying

as part of a world falls

we finish

we kissed

and it is day

and nothing can take away what is not ours

and there is no one in our bed anymore

It was a dream?

Of course

is that, love, all these combinations

of chance

they are nothing else

more than a sign
that guides our steps
a little beyond the usual
of the routine
of the daily machination
they are one more step towards something
I think it's worth giving everything for it
and that something is nothing else
than to live the utopia
what is in our hands
that we leave it in other hands
so that it continues hand in hand
until we are all one
until we all toast together
and intoxicate us with humanity
to the soul so orphaned of everything
who is in control.

Bailemos por los muertos

brindemos por la crueldad

aplaudamos a los imbéciles

molestemos a los jubilados

protestemos por el derecho a la merka gratis

vayamos a un boliche de malandras

robemos algo de algún supermercado

cantemos al viento

mientras jodemos el convento


----------------------------------------------


let's dance for the dead

toast to cruelty

let's applaud the morons

let's bother the retirees

let's protest for the right to free cocaine

let's go to a bowling alley with bad people

let's steal something from some supermarket

let's sing to the wind

while we fuck the convent

La palabra bien utilizada

la justeza 

el acierto

el azar

la buena fortuna

que da existencia

nuevas voces

que suman

o detestan

en fin

haber generado algo en alguien

aunque sea una vez

es algo que valoro

porque sé que no tiene precio

ni se vende.


------------------------------------


The word well-used

the fairness

the success

chance

good fortune

that gives existence

new voices

which add up

or hate

anyway

to have generated something in someone

even once

it's something i value

Because I know it's priceless

nor is it sold

Vivir un sueño sabiendo que es un sueño...

después te despertás y todo terminó

todo cambia

vos cambiaste

todos cambiaron

pero ya es tarde

y hay que dormir.


------------------------------


Living a dream knowing that it is a dream...

then you wake up and it's all over

everything changes

you changed

everyone changed

but it's late

and you have to sleep.